Search results for "spanish as a second language"

showing 3 items of 3 documents

Remarks on verbo-tonal phonetics for a communicative context

2018

El objetivo de este artículo es presentar algunas técnicas de corrección fonética a los profesores de lengua extranjera, especialmente a aquellos que trabajan en un contexto comunicativo (Arnold et al. 2005) y no están familiarizados con la clase de pronunciación. El artículo se divide en dos partes: en primer lugar, presentaremos las contribuciones más generales del Método verbo-tonal (Asp 2006; Berré (ed.), 2005; Billières, 2002, 2014; Calvo and Murillo, 2012; Dalmau et al., 1985; Guberina, 1956, 1961; Guberina and Murillo 2008; Murillo, 2002; Intravaia, 2002; Renard, 1971, 1979, 2010; Renard and van Vlasselaer 1976; Roberge, 2002; etc.); en segundo lugar, propondremos algunas técnicas pa…

Español como segunda lenguaLinguistics and LanguageClass (computer programming)UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASSpanish as a second languageForeign languageExplicit instruction of pronunciationContext (language use)PhoneticsCommunicative language teachingPronunciationInstrucción explícita de la pronunciaciónEnfoque comunicativoLanguage and LinguisticsLinguisticsLengua EspañolaVerbo-tonal methodMétodo verbo-tonalPhoneticsFonética:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]SociologyCommunicative approach
researchProduct

Lengua de señas argentina (LSA) y español en la alfabetización de alumnos sordos. Aportes para la práctica educativa

2015

En el desarrollo de un modelo educativo Intercultural y bi(pluri)lingüe (lengua de señas argentina 'LSA- y español como lengua segunda) y otras lenguas extranjeras, lenguas muy disímiles constituyen la realidad lingüística del escenario educativo. El objetivo de este artículo es plantear algunas reflexiones acerca de la relación entre ellas en el proceso de alfabetización de alumnos sordos. In the development of an intercultural and bilingual educational model (LSA-spanish as a second language) and other foreign languages, different languages constitute the linguistic reality of the educational context. The aim of this paper is to present some reflections about the relationship between them…

Lengua de señas argentina (LSA) y español en la alfabetización de alumnos sordos. Aportes para la práctica educativa estudiantes sordoslengua de señasLinguistics and Languageespañol como lengua segunda deaf studentssign languagespanish as a second language Artículo:SOCIOLOGÍA::Cambio y desarrollo social [UNESCO]UNESCO::SOCIOLOGÍA::Cambio y desarrollo socialbilingualismLengua de señas argentina (LSA) y español en la alfabetización de alumnos sordos. Aportes para la práctica educativa estudiantes sordos; bilingüismo; lengua de señas; español como lengua segunda deaf students; bilingualism; sign language; spanish as a second language ArtículoLanguage and Linguisticsbilingüismo
researchProduct

PRODUCTION OF THE SPANISH VOWEL SYSTEM BY CHINESE SPEAKERS

2018

RESUMEN En este trabajo se comparan los sistemas vocálicos del español y del chino pronunciados por hablantes nativos con el objetivo de presentar a continuación las peculiaridades del sistema vocálico español de un grupo de estudiantes de China con un nivel intermedio de español. El estudio de las similitudes y las diferencias entre los sistemas nativos nos ha permitido prever en qué áreas pueden diferir las vocales pronunciadas por aprendices chinos de las vocales españolas. Los resultados indican que el sistema vocálico español de los estudiantes chinos es estructuralmente similar al sistema nativo, pero con algunas diferencias fonéticas: en primer lugar, tiene una extensión mayor por lo…

Spanish as a second languageChineseChinophoneticsChinese speakerssinohablantesvowel productionproducción de las vocalesfonéticaespañol como lengua extranjera (ELE)
researchProduct